Odlike uspešne prevajalske agencije
Ko potrebujemo prevod, je naša prva misel, da potrebujemo pomoč prevajalske agencije. Pri iskanju prevajalske agencije pa ugotovimo, da jih obstaja malo morje in kaj hitro smo postavljeni pred dilemo, katero prevajalske agencijo naj izberemo. To je pomembno zlasti pri...
Prevajanje medicinskih in farmacevtskih besedil
Prevajanje medicinskih in farmacevtskih besedil terja izjemno veliko natančnosti in odgovornosti, saj sleherna napaka pri omenjenih prevodih nosi velike posledice, ker lahko ogrozi človekovo zdravje ali prinese druge slabe posledice. Predvsem pa je prevajanje...
»Zakaj srbo-hrvaški jezik ne obstaja več«
V kolikor mislite, da obvladate srbo-hrvaški jezik in da ne potrebujete prevodov v srbščino, hrvaščino ali bosanščino, vas prijazno vabimo, da preberete, zakaj priporočamo uradne in strokovne prevode. Res je, da so si balkanski jeziki med seboj izjemno podobni, vendar...
TOLMAČENJE
Včasih se v poslovnem, izobraževalnem ali celo vsakdanjem svetu zgodi, da potrebujemo tolmača in tolmačenje. Ste se kdaj vprašali, kaj to pravzaprav pomeni? Tolmačenje je dejansko proces prenašanja sporočil oz. sporazumevanja/komunikacije in pomeni prenos jezika –...
POGOSTA DILEMA KDAJ POTREBUJEM NAVADEN PREVOD ALI SODNI PREVOD?
Skoraj vsak od nas je vsaj enkrat v življenju potreboval prevod določenega besedila. Glede na to, da živimo v dobi globalizacije, pogosto potrebujemo prevod besedil pri poslovanju s tujino, včasih prevod potrebujemo tudi pri urejanju dokumentov, vpis v šole ali...